Неточные совпадения
Один из
авторов, о котором мы высказали свое мнение, несколько непочтительно напомнил нам, чю неуважительное
обращение судьи с подсудимым есть преступление.
Необычайная важность, игривый генеральский тон, фамильярное
обращение с иностранными
авторами, уменье с достоинством переливать из пустого в порожнее — все это для меня непонятно, страшно и все это непохоже на скромность и джентльменски-покойный тон, к которым я привык, читая наших писателей-врачей и естественников.
[Так как книга эта, может быть, знакома далеко не всем, интересующимся разнообразием дарований ее
автора, то я выписываю здесь
обращение г-на Елисеева к владыке казанскому и свияжскому при посвящении ему сего сочинения.
Должно заметить, что выражение меж тем чрезмерно часто и иногда некстати употребляется в целом романе, А всего досаднее оно после прекрасного, исполненного чувства
обращения автора на стр. 121...
А почему у нас это «
обращение в ветошку» так легко и удобно, — об этом проницательный читатель не ждет, конечно, от нас решительных объяснений: для них еще время не пришло. Приведем лишь несколько самых общих черт, на которые находим указания даже прямо в произведениях
автора, по поводу которого нам представляются все эти вопросы.
Здесь воспоминания
автора рисуют нам картину, отвратительную не столько вообще по своей грубости, сколько по той ужасной противоположности, какая представляется в
обращении школьного учителя с Сережей, сыном достаточного и значительного барина, приглашавшего его к себе на дом для уроков, и с бедными мальчиками, порученными его смотрению в училище.
Это
обращение ко мне в такой широкой и лестной для меня форме немного удивило меня. Я мог предполагать, что в его журнале главнейшие сотрудники вряд ли относились ко мне очень сочувственно, и еще не дальше, как в 1868 году там была напечатана анонимная рецензия на мою"Жертву вечернюю"(
автор был Салтыков), где меня обличали в намерении возбуждать в публике чувственные инстинкты. Но факт был налицо. Более лестного
обращения от самого Некрасова я не мог и ожидать.
Автор писем не нахвалится
обращением с ним русских властей, офицеров и солдат и замечает, между прочим что на его здесь положении всецело оправдывается японская пословица: «С ружьём — враг, без ружья — приятель».